Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 


Seoul

01034024412

伊藤 悠吾/Yugo Ito/ダゲレオタイプDaguerreotype/湿板写真WetPlateCollodion/乾板写真DryPlateCollodion/ - Materialising the moments -
"Oblivion Terror" x "Craving For Existence" x "Physical Linkage" x "Impermanence" x "Physical Photography"

[+ Wet Plate Collodion/湿板写真/습판사진]

Materialism.png

[fade]Wet Plate Collodion
湿板コロディオンプロセス
습판사진
濕版攝影法[/fade]

 
湿板写真

His very first successful wet plate image
初めて成功した湿板写真のセルフポートレート
나의 인생에서 가장 처음으로 성공한 습판사진 셀프 포트레이트.

 
〈2015〉

[fade]2017 WTF WORLD TAEKWONDO CHAMPIONSHIP
Wet Plate Collodion Process Shooting Event
at the National Taekwondo Museum

2017年 WTF 世界テコンドー選手権大会期間中
国立テコンドー博物館で 湿板写真の製作

2017년 WTF 세계 태권도 선수권대회 기간 중에
국립 태권도원에서의 습판사진 제작
[/fade]

〈2017〉

[fade]Prof. Lee JuYong Korea National University of Arts
"Cheon Yeon Dang" Exhibition

イ・ジュヨン韓国芸術総合大学教授 「天然堂」写真展

이주용 한국예술종합대학 교수 「천연당」 사진전[/fade]

[fade]Painter Rha Omi in charge of the background pictures

ラ・オミ画家 背景画担当

라오미 화가 배경화 담당 - [/fade]
 

[fade]Yugo Ito in charge of processing Wet Plate Collodion Photos
そして、湿板写真製作を伊藤が担当。
그리고, 습판사진 제작을 저 이토 유우고가 담당하게 되었습니다.[/fade]

 

[fade]PORTRAIT[/fade]

[fade]Others[/fade]

 

[fade]Exhibition[/fade]

[fade]Oblivion Terror, 2015

Wet Plate Collodion Ambrotype
 - 2015 Exhibited at PG show of the University of the Arts in London, UK
 - 2016 Exhibited at Glen Echo Photoworks Gallery in Washington DC, US [/fade]

Wet plate, collodion, ito, yugo

[fade]湿板写真, アンブロタイプ
 - 2015 ロンドン芸術大学院 LCC 卒業展
 - 2016 グレン エコー フォトワークス ギャラリー (古典写真     技法展), ワシントンDC, アメリカ合衆国

습판사진, 암브로타입
 - 2015 런던예술대학원 LCC 졸업전시회, 런던, 영국
 - 2016 Glen Echo Photoworks 익스비션(고전사진기법전),
    워싱턴 DC, 미국[/fade]

 

[fade]“Oblivion Terror Management” underpins my photography. When the Great East Japan Earthquake occurred, most people lost everything and were desperate to find their photographs. Many victims of the earthquake began to wash the mud out of their retrieved photographs. I believe this is because of the true power of photography that assures the referent’s existence, which in this case would mean that their lives’ consistency would be assured. Consistency is substances gathering together. Each substance corresponds to an experience. Experiences can never be memories until something is suggestive of the experience, bringing it back into one’s consciousness. Thus, when people lose their photographs, people cannot help but regard this as losing the referent itself. Human beings recognise an experience A as a memory after ‘experiencing’ the experience A. Photographs can be suggestive. Experiencing the past presence in a photograph is the essential feature of photography, which strengthens life’s consistency.

This wet plate collodion photograph is my very first successful shot in my life. It dose not only represent “Physical Linkage” but also expresses “Oblivion Terror” by the shadow that is about to overwhelm me in the photograph from the right bottom.[/fade]


[fade]東日本大震災の津波被害に遭われた方々自らが、瓦礫に埋もれてしまっていた写真アルバムを探し出し、洗浄をしてナンバリングもして、多くの写真が多くの写真が皆さんの手元に戻ったといいます。どうしてそれほどまでに写真を取り戻そうとしたのか、それは、写真には被写体の存在を保証してくれるという力があるからだと私は思っています。そのことが彼らの人生の強度を保証してくれるのです。人生の強度とは密度のことです。つまり何かの集まり。その何かとは経験です。しかし、その経験もなんらかのきっかけにより想起され意識のもとに戻ってこないと記憶になりません。だから人は写真を失うと、そのものを失ったような感覚に陥るのだと思う。経験の「経験」を果たして人はそれを「記憶」と認知する。そして、そのきっかけとなるのが写真なのです。写真の本質的特徴である「過去の存在」を経験させる力、これにより人生の強度は強固されるのです。

つまり、
写真とは自己の人生の強度を保証し、自己の痕跡を遺す、「忘却」に抗う術であり、私はこれを”Oblivion Terror Management”と呼んでいます。


このセルフポートレイトの湿板写真は、幾度の失敗を乗り越えようやく撮ることのできた 私の最初の成功作品でした。ガラス板の右下から、まさに"Oblivion Terror"の如き黒い影が私を今にも覆い込もうとしているようにも見えます。[/fade]


[fade]동일본 대지진의 쓰나미 피해를 입은 분들 스스로, 잔해에 파묻혀 있던 사진앨범을 찾아내어, 세척하고, 넘버링 후에 많은 사진들이 모두의 수중으로 돌아갈 수 있었습니다. 어째서 그렇게까지 사진을 되찾으려고 했는지, 그것은, 사진에는 피사체의 존재를 보증해 준다고 하는 힘이 있기 때문이라고 저는 생각합니다. 그것이 그들 인생의 강도를 보증해주는 것입니다. 인생의 강도란 밀도입니다. 결국 무언가의 모임. 그 무언가는 경험입니다. 하지만, 그 경험도 어떠한 계기로 인해 상기되어 의식의 곁으로 돌아오지 않으면 기억이 되지 않습니다. 그렇기 때문에 인간은 사진을 잃어버리면, 그 자체를 잃어버린 듯한 감각에 빠진다고 생각합니다. 경험의「경험」을 다해 인간은 그것을「기억」으로 인지합니다. 그리고, 그 계기가 되는 것이 사진입니다. 사진의 본질적 특징인「과거의 존재」를 경험시키는 힘, 이것에 의해 인생의 강도는 강고해 집니다.

결국, 사진이란 자기 인생의 강도를 보증하고, 자기의 흔적을 남기는, 「망각」에 항거하는 방법이며, 저는 이것을 “Oblivion Terror(망각공포)”라고 부릅니다.

이 셀프 포트레이트 습판사진은, 몇 번의 실패를 극복해 겨우 성공할 수 있었던 저의 첫 성공 작품입니다. 유리판의 오른쪽 아래로부터 마치 “Oblivion Terror(망각공포)” 인 듯한 검은 그림자가 저를 금방이라도 덮어씌우려고 하는 것 처럼 보입니다.[/fade]

 

 

[fade]古典写真技法での撮影のご依頼は現在、
こちらにて承っております。[/fade]